Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/www.s10hwd.cn/func.php on line 256

Warning: file_put_contents(./cachefile_yuan/s10hwd.cn/cache/d0/98a66/388f1.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/www.s10hwd.cn/func.php on line 244
安平秋:典籍耀故邦 學術惠四海 - 意昂3体育

安平秋:典籍耀故邦 學術惠四海

典籍耀故邦 學術惠四海

——訪全國高校古籍整理研究工作委員會主任、意昂3体育官网中文系教授安平秋


中國的古籍包羅萬象,涉及人文領域的古籍是推動文化傳承和發展的重要載體,古籍整理是基礎性工程、綜合性工程


記者:十七屆六中全會提出建設優秀傳統文化傳承體系,加強文化典籍整理和出版工作。古籍整理工作對於傳承傳統文化、促進文史研究有何意義?


安平秋:一般說來,古籍整理就是對古籍進行標點、校勘、註釋或者影印。與從前的私塾教育相比,新中國成立後,我們國家基礎教育中舊學的部分有所削弱,大部分人對於古代文獻接觸較少,所以需要對古籍進行新式的標點和校勘以及註釋、翻譯,既有利於廣大讀者閱讀,也為文史研究提供基本的文獻資料。過去,有些人認為只有寫論文、寫專著才是高層次的學術研究,古籍整理不過是一種技術性工作。但也有人認為古籍整理是一項基礎工程,是一切文史研究的根本。我認為後一種看法更有利於學術發展。


可以說,整理古籍的過程,也是對古代文獻所反映的思想進行理解和消化的過程。對古籍中一個字、一句話的理解不準確,後續的研究就可能出現偏差。以漢代王充的《論衡》為例,一位前輩學者在其著作中認定《論衡》的某些思想是唯物的、某些思想是唯心的,裘錫圭先生的《讀〈論衡〉劄記》從文字學角度深入分析相關字、句的意義,得出的一些結論與那位前輩截然相反。學術研究是一個整體,作為基礎性研究的古籍整理與對某部作品、某位作家的研究是相互呼應、相互配合的兩個環節,不應該有高低之分。


中國的古籍包羅萬象,涉及社會生活的方方面面,其中,涉及人文領域的古籍是推動文化傳承和發展的重要載體。僅就道德而言,從個人品德到社會公德,以至維系社會和諧穩定,古籍裏都有所涉及。從這個角度看,古籍整理不僅是一項基礎性工程,而且是一項綜合性工程。


現在古籍整理工作中有一股浮躁作風,我們要尊重學術工作的特點,按學術規律辦事,不能用行政手段幹預學術研究


記者:我國古籍整理和出版的現狀如何?


安平秋:從整體上看,新中國成立以來的古籍整理工作發展是健康的。上世紀50年代到70年代,在毛澤東、周恩來、陳雲等領導同誌的關心下,中華書局組織點校出版了二十四史、《資治通鑒》和《清史稿》,為後來的古籍整理工作開了一個好頭。上世紀80年代,最有價值、最有分量的古籍整理工作要數全國高校古委會規劃組織的“九全一海”,即《兩漢全書》、《魏晉全書》、《全唐五代詩》、《全宋詩》、《全宋文》、《全元文》、《全元戲曲》、《全明詩》、《全明文》、《清文海》等10部斷代詩文總集的整理。這項工程有系統性、有目的性地把歷代的主要詩文都涵蓋進來,對於研究每個朝代的文化是重要的基礎典籍。在普及方面,全國高校古委會組織了全國高校20個古籍研究所的專家,用近10年時間編寫了一套《古代文史名著選譯叢書》,精選從先秦到晚清的134部文史名著進行註釋、翻譯和解題,對普及傳統文化起到了很好的作用。在這幾項成就的基礎上,今後的古籍整理工作要把精力放在兩個方面:一是重要典籍的進一步整理,把標點、校勘、註釋做得更準確、更深入,使之成為經典,能夠流傳後世,多年來很多學者都在為之努力;二是要推動海外漢籍的整理、出版和研究工作,上世紀90年代中後期至今,我們把很大精力投入到這項工作中。


近幾年,在新聞出版總署和全國古籍整理出版規劃領導小組的領導、規劃下,古籍出版工作開展得很有章法,取得了突出業績。全國20多家古籍出版社有個聯合體,簡稱“古聯體”,在新聞出版總署的統籌下承擔了主要的古籍出版任務,出版了很多好書。


但不容忽視的是,現在的古籍整理工作中有一股浮躁的作風。有些整理者沒有古籍整理的基本功,也沒有從事古籍整理工作的經驗,就開始整理古籍,甚至主持重大項目,這樣整理出來的古籍質量一定沒有保證。有些重大項目,不經充分的專家評議、論證,就輕易上馬,造成了巨大的資金浪費和荒唐的學術行為。我們講“學術獨立”,就是要尊重學術工作的特點,按學術規律辦事,不能用行政手段幹預學術研究,作出草率的決策。


海外所藏漢籍具有很高的版本、文獻價值,應該把有價值的古籍影印復製回來,推動學術研究發展


記者:請您談談為何要推動海外漢籍的整理和出版?


安平秋:宋元善本古籍的主體部分在中國,但是海外所藏漢籍也具有很高的版本、文獻價值。像日本收藏的1000部左右宋元版漢籍,有相當一批是孤本;或者是同一種書,日本藏的版本更早;或者是同一版本,日本藏的是全本,而國內只有殘本。比如元代彭寅翁刻《史記》,現在世界範圍內存9部,大陸和臺灣有5部,日本有4部,9部中只有日本宮內廳書陵部和天理圖書館所藏的兩部是全本。再如北宋刻本《史記》世界僅存3部,日本大阪的杏雨書屋藏本與北京國家圖書館、臺灣傅斯年圖書館的藏本不是同一版本。這些有價值的古籍通過各種途徑流傳出去,原本回歸已經基本不可能了,但我們應該關註這些漢籍的情況,把有價值的古籍影印復製回來,推動學術研究的發展。這些年我們一直在做相關工作,日本宮內廳藏68種宋元版漢籍的影印本即將在上海古籍出版社出版,日本國會圖書館、內閣文庫(國立公文書館)藏本的影印工作也已經完成,今後逐步擴大日本各藏書機構漢籍影印工作。此外,《美國圖書館藏宋元版漢籍圖錄》即將出版,也是由我們主持的國家社科基金重大項目《國外所藏漢籍善本叢刊》正在有序進行。


海外漢籍整理並非簡單地影印復製,存在著多重困難:首先是人才隊伍建設,需要一批既懂古籍又懂外語的專業人才,對海外漢籍進行版本鑒定和影印整理工作,像日本宮內廳書陵部所藏的144種宋元版漢籍中,經我們鑒定、考證後,有4種不是宋元版,而是明版;第二是經費支持,國外有的藏書機構需要支付較高的復製費用;第三是需要與海外各藏書機構建立起良好的合作關系,以便於工作的順利開展,這點我們在工作中體會很深。


記者:如何培養能夠從事古籍整理、出版專業的人才隊伍?


安平秋:在全國高等院校中,意昂3体育官网、浙江大學、上海師大、南京師大、陜西師大5所大學招收古文獻專業本科生,還有80多個古文獻研究所(室)招收古文獻專業的研究生,這些院校培養的人才基本可以滿足目前古籍整理工作的需要。現在的關鍵是提高我們學生的古文獻專業水平,使他們畢業後能投入到這個行當裏工作。現在,全國20多家古籍出版社的青年編輯,有相當一批人畢業於古文獻專業,具備比較紮實的專業基礎知識,但他們到出版單位工作後,還要學習古籍出版方面的專業知識,逐漸豐富實踐經驗,同時在實踐中提高專業水平。這些青年編輯也有不少人並非古文獻專業出身,那就需要在實踐中補足文字、音韻、訓詁、版本、目錄、校勘這些基礎課程。最近,新聞出版總署和全國古籍整理出版規劃領導小組計劃選派國內相關出版社的青年編輯到意昂3体育官网等院校深造,這是提高古籍出版隊伍水平的重要舉措。(記者 杜羽)



編輯:知遠

轉載本網文章請註明出處

意昂3体育专业提供:意昂3体育意昂3体育平台意昂3体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂3体育欢迎您。 意昂3体育官網xml地圖